"You" Text
"You" hat Texte in urdu Sprache.
Die Bedeutung von „You“ stammt aus der Sprache urdu und wird derzeit nicht in die englische Übersetzung umgewandelt.
"YOU" is a beautiful melody resonating with the essence of acceptance and adjustment post-heartbreak. Asim's heartfelt vocals, combined with Hasan's eloquent verses, paint a picture of finding solace and embracing life's twists and turns.
🎶 Listen Now On 📲 🤳 Spotify :
🎶 Listen & Watch Bematlab album :-
----------------------------------------------------------------------------------
Audio credits:
Vocals: Asim Azhar & Hasan Raheem
Producer: Haider Ali, Talal Qureshi and Asim Azhar
Writer: Asim Azhar & Hassan Raheem
Composer: Asim Azhar & Hassan Raheem
Recording Engineer: Kumail Abbas Rufi
Mix: ADP
Master: ADP
Music Video credits:
Directed by Awais Gohar
Director of Photography: Awais Gohar
Produced by Dilawar Baloch
Assistant Director: Fariha Afzal
Style Director: Aarinda Tul Noor
Style Team: Arooba Gill & Hassan Moosvi
Outfits: @shopaaria @rastahofficial @wishapparels_
Customised shoes: @
Hair & Makeup Artist: Bryan
Art Director: Hira Mansoor
Asst. Art Director: Kumail Hussain Rizvi
VFX: Nakshab Rehman
Style Director: Aarinda Tul Noor
Style Team: Arooba Gill & Hassan Moosvi
Outfits: @shopaaria @rastahofficial @wishapparels_
Hair & Makeup Artist: Bryan
Photography: Ebtesam Ahmed
BTS & Still: Asad AR
Gaffer: Maani
Editor & Colourist: Awais Gohar
Set: Arbab (Perfect Set Creation)
Ronin Operator: Meer Sultan
Focus Puller: Waqas
Camera Team: Studio 146
Lights: Light Source
Line Producer: Asmat Ullah (Luni Productions)
Production Manager: Haris Ali Siddiqui
Production House: DB Films
Agency: Agent HAQ
Executive Producer: Merub Ali, Ameem HAQ
----------------------------------------------------------------------------------------------------
You – Lyrics (Urdu)
عاصم:
سن بلیے
توُ وی کلی اے
دن میرا اچھا کردے
سانوں وی تُو دس دے
ِکتھے چلیے
کیویں کردی اے
دل ہویا بے حال تیرے پِچھے پِچھے نال وے
تیرے ورگا نا کوئی
لبھیا جہان میں سارا
جاگاں جدوں دنیا سوئی
نیند نہ آوے یارا
مسلے دا حل ہُن کڈدے
مرض جیہڑا تُوں لایا
پاگل زمانہ کہندا
تیرے لیے سب کچھ ہے قبول
دیوانہ بھی کہیں تُوں منظور
رہنا تیرے نال جیویں تتلی تے پھول
I think I really like you you you
Do you like me too you do you do
Please say you do you do
Please say you do you do
I really like you you you
Do you like me too you do you do
Please say you do you do
Please say you do you do
I really like you
Do you like me too
حسن رحیم:
کرنا قبول
حاضر حضور میں
تیرے لیے
اس دور میں
کیسے جیے
ہم تجھ سے دور
یہ دل لگی ہے
آزما تُو
اپنے میٹھے بول اُدھار پہ ہی دے دو
ہم اُنہی میں اپنی خوشیاں ہی ڈھونڈ لیں گے
زمانے سے اُٹھ گیا ہے اعتبار مجھ کو
تبھی دنیا یہ تیری نظروں سے دیکھنی ہے
تیرے بنا سب ہے فضول
دیوانہ بنائے تیرے سرور
بیجه میرے نال
I can give you all views
I think I really like you you you
Do you like me too you do you do
Please say you do you do
Please say you do you do
I really like you you you
Do you like me too you do you do
Please say you do you do
Please say you do you do
I really like you you you
Do you like me too you do you do
تیرے لیے سب ہے قبول
دیوانہ بھی کہیں تو منظور
رہنا تیرے نال جیویں تتلی تے پھول
I think I really like you do you like me too
You – Lyrics (Roman Urdu)
Asim:
Sun baliye
Tu vi kalli ay
Din mera acha karde
Sannu vi tu das
Kithe challi ay
Kiven kardi ay
Dil hoya behaal tere piche piche naal ve
Tere warga na koi
Labya jahaan mai saara
Jagaan jado duniya soyi
Neend na aave yara
Masle da hal hun kad de
Marz jerha tu laaya
Pagal zamana kenda
Tere liye sab kuch hai qabool
Dewaana bhi kahen toh manzoor
Rehna tere naal jive titli te phool
I think i really like you do you like me too
Please say you do you do you do
Please say you do you do you do
I really like you you you
Do you like me too you do you do
Please say you do you do
Please say you do you do
I really like you
Do you like me too
Hasan Raheem:
Karna qubool
Hazir huzoor mai
Tere liye
Is daur mai
Kaise jiye
Hum tujhse door
Ye dil lagi hai
Azmaa tu
Apne meethe bol udhar pe hi dedo
Hum unhi mai apni khushiyan hi dhundlenge
Zamane se uthgaya hai aitabar mujhko
Tabhi duniya ye teri nazro se dekhni hai
Tere bina sab kuch hai fazool
Dewaana banaye tere suroor
Baijaa mere naal i can give you all my views
I think i really like you do you like me too
Please say you do you do you do
Please say you do you do you do
I really like you you you
Do you like me too you do you do
Please say you do you do you do
Please say you do you do you do
I really like you you you
Do you like me too you do you do
Tere liye sab kuch hai qabool
Dewaana bhi kahein toh manzoor
Rehna tere naal jive titli te phool
I think i really like you do you like me too